• About
  • Blog
  • Submissions
  • Prizes
  • Purchase
  • University of Tampa Press

Tampa Review

Celebrating 60 Years of Literary Publishing

Author: utpress

Susan Lynn Solomon

January 1, 2014 by utpress Leave a Comment

KADDISH

by Susan Lynn Solomon

Pellets of snow stung my cheeks. I bent into the January wind and reached for my brother. He glanced at me from the corner of his eye. For a moment I thought he might brush my hand from his sleeve.

“It was nice,” I said.

Linda, his wife of three years, leaned across him. “What was?”

“What the Rabbi said about Mom.” My chest tingled as I recalled the eulogy. “The only time she made her family cry was when she died—that was nice, wasn’t it, Robby?”

“Robert,” my brother corrected me in a voice as stiff as his shoulders. He stroked his moustache, then flicked snowflakes from his black hair, so flecked with gray it belied his age. Next month he would be forty-three.

“It was nice,” Linda said. She pulled her knit hat so low over her ears she nearly knocked the glasses from her small nose.

“I suppose,” Robert said. “But he didn’t know her.” He pulled his coat tight around his broad frame. “For a few bucks, he probably says the same thing about everyone.”

“I wish Phil were here,” I said. “He knew Mom.” Rabbi Bentley and his wife, Deborah, were old friends.

Robert shrugged. Who officiated at our mother’s funeral made little difference to him. It wasn’t that he didn’t love Mom—he and Linda had cared for her, seen to her every need during the nine months cancer gnawed at her lungs. But for my brother, this rite—anything to do with religion—was merely to be endured.

“At least the guy kept it short.” He shook my hand from his arm and wound his scarf around his neck.

Linda frowned at him. “Did you remember to ask the rabbi to come over and lead the prayer tonight?”

“Did you?” I said.

Eyes straight ahead, Robert’s lips tightened. It was as though I’d accused him of a breach of etiquette.

We were walking along the narrow road cutting through the heart of the old cemetery. To the left and right, paths bent off, curled around a city of mausoleums, and ran through arches erected by burial societies named for the shtetls—the villages in Eastern Europe in which our grandparents had been born. Beyond the arches were tall headstones that in the spring would be adorned by neat flower beds.

At the end of the road we passed through an iron gate, and into the chapel’s parking lot. I waved goodbye to my two surviving aunts and the cousins who’d braved the snow, and dropped my eyes when I received half-hearted nods in return. This was the price of being the family outcast.

With a sigh, I pulled a set of keys from my purse. As I unlocked my car, I called to my brother, “Is there anything we need? I can stop at the market on the way.”

We would sit shiva at Robert’s house, and I suspected he might not have bought enough food and drink for the relatives and friends who would stop by in the next seven days to share memories of our mother. Hosting this ritual wasn’t my brother’s choice: our father had passed away two years ago, so the obligation for shiva and gathering with a minion of nine other men to say Kaddish—the Jewish prayer for the dead—was wrapped as tight as the scarf around his neck. He was the only son.

“We’ve got plenty,” Linda said.

“And people always bring food,” Robert added, then muttered, “As if I can’t afford to feed them.”

Linda smacked his arm.

“Okay, then,” I said, “I’ll just stop at home to get what I baked.”

They didn’t hear me. My brother’s car was already exiting the lot.

 

The large colonial house in Roslyn Heights was by no means a mansion. Still, it announced to passersby a successful man dwelt within. My brother had become what my parents wished for their children. I, on the other hand, had been unable to do something as simple as make a marriage work.

What might have been a full stadium parking lot greeted me when I turned onto Robert’s street. Even his circular drive was jammed. A quick glance informed me my eight-year-old Saturn wouldn’t fit into the only small space, so I parked around the corner. Balancing two trays of noodle pudding—when I was a child, Mom had taught me Grandma’s kugel recipe—and fighting a wind that tried to rip off my coat, I made my way down the block. When I opened the front door, it seemed as though I’d walked into a cocktail party.

I saw no torn lapels, no covered mirrors or crates to sit on, heard no soft-spoken remembrances of a woman’s life well-lived. Instead, laughter pealed from the large square living room, dining room, down the hall and up the stairs. Bottles clinked on glasses. Someone was playing the piano. My brother had made this an Irish wake.

Robert circled the corner from his den. He’d changed from his suit into a tan corduroy jacket, jeans, and oxblood penny loafers. His cheeks were red—they got that way after only two drinks. He glanced at the trays in my hand. He glanced at my old wool overcoat. Speaking to the glass of tequila in his hand, he said, “Glad you could make it, big sister.” He didn’t reach out to take the trays I held.

Had I the desire, or at that moment the strength, to point out his ill manners, he would have said he was being ironic. My brother had difficulty differentiating irony from sarcasm. He hadn’t always been this way. It’s just that he had little tolerance for failure, and a failure was how he had viewed me since my divorce.

Mom had also thought me a failure, with good reason, I suppose. “You and Ron can work it out,” she told me the day I showed up at her house, suitcase in hand. “Your father and I always worked things out,” she told me each time I visited her at Robert’s house during her illness. Tied to a marriage that had gone sour, I had an affair, moved out. The judge gave my ex custody of our daughter. Mom was terribly disappointed in me, embarrassed in front of her friends. It had never been different: I’d been a hippie in college, a rebel, a nomadic wild-child, disappearing who knew where, sleeping with who knew whom, getting arrested in Birmingham and in Chicago. “No wonder you can’t get along with your husband,” she told me.

I lost my temper then. “Guess people are right when they talk about the apple and the tree,” I’d snapped. “After all, you named me for Dad’s great-aunt, and she got burned by the Tsar’s army for causing trouble.”

Unlike my brother, I recognized sarcasm when it bounced out of my mouth. I heard Mom crying when I stormed out. Though he never said it, I’m sure Robert blamed me for our mother’s death—he believed I was the reason she refused treatment that might extend her life by maybe a year. Nights I sat alone in my apartment, I blamed me too.

 

Linda emerged from the kitchen. A green apron covered the black dress she’d worn to the funeral. Her neck-length hair, the color of autumn hay, was now tied back. She glared at Robert. “Let me take those, Susan,” she said to me.

My brother’s eyes now rested on a color photograph hung on the wall. It was taken outside a bed and breakfast on Martha’s Vineyard just after his wedding. My ex and I were in the picture. From the expression on Robert’s face and way he pulled at his mustache, he might have been telling our parents he only put up with me for their sake.

Linda took one of the trays and my arm. “Give me a hand in the kitchen, would you?” She turned her back on her husband.

In contrast to the heavy overcast outside, the kitchen was bright, white from cupboards to appliances. Beyond the windows and French doors, under an inch or two of snow, what appeared to be an acre of lawn was ready for the children my sister-in-law hoped to have one day. I couldn’t help but compare her life to the miniature one I led in the basement efficiency apartment I inhabited.

“I apologize for my husband, Sue,” she said.

“No need to.” I gave her a smile that wasn’t really one. “I’ve known him a long time.”

Robert’s voice barged through the kitchen door: “We need more food out here.”

Linda shook her head. “All those years you grew up together, and you didn’t kill him?”

I laughed. “Well, there was one time I tried to plug his finger into a socket.”

Brow furrowed, she stared at me as though she were uncertain whether I was serious.

“I might have done it if Mom hadn’t heard him crying.”

“Why’d you do that?”

I pointed to the bend where my nose had been broken. “He threw a block from his playpen. Hit me right here. Mom rushed to him, left me sitting with a bloody nose.”

Robert interrupted my resentment: “How about some food.”

“Better get the platters out there,” Linda said. “Drinking on an empty stomach, he’s liable to throw a block at me.”

I poked my head through the door, and peered around the living room, at the bodies on plush sofas and chairs, at the feet up on the glass tables. “I don’t see any of our relatives here. Where’s Aunt Florence, Aunt Millie?”

“They said they’ll stop by another time. Rob’s business people wanted to come today, pay their respects. They all have to work tomorrow.”

I heard a glass shatter.

“Nothing to worry about,” Robert called. “I’ll clean it up.”

“Yeah,” I said. “I can see their respects.”

Linda shrugged. “What can I say—car salesmen.”

For the next hour we carried food into the dining room and empty platters into the kitchen. It seemed only minutes before a garbage bag was filled with the empty bottles I hauled to the trash cans outside.

When I slammed the lid on one of the cans, the wind crept up, encircled me. As if the ghost of my past stood at my back, I felt a tingle at the nape of my neck. Or maybe my mother stood there. But that couldn’t be; it was Robert she would have gone to. So maybe it was Grandma. On Sabbath evenings at her kitchen table, it was she who patiently taught me what I knew of my heritage. Through the years, in all my wanderings, I’d felt her beside me.

I stopped, laughed at the idea. I’d grown too old for such foolish notions.

As I stepped aside to return to the house, the tingling in my neck spread downward. The wind touched my hand, almost a caress. With a shiver, I gazed at the sky. The fiery orange of a setting sun broke through the gray cloud cover. The sight pulled me back to my teenage Fridays in Brooklyn, to Grandma lifting the shade to peek through her window. I could almost hear her say, “Sun’s down. Shenah maideleh”—she called me that—“light the candles.”

I wrapped my arms around my chest. Though Grandma had left me her candlesticks, I hadn’t lit Sabbath candles in years. I’d forgotten how to pray. But now, held by the memory, I whispered, “Baruch atah adonai—”

The wind drifted away. I stood, as if frozen.

“Susan?” Linda leaned out the back door.

I didn’t move, didn’t even turn my head to look in her direction.

She came outside, touched my arm. “You okay?”

I nodded slowly.

“You’ll catch a cold,” she said. “Come inside. The Rabbi just got here—they’re gonna say Kaddish.”

 

Robert’s den was oak-paneled, and lined with bookshelves. He was a reader. History: his primary interest was the Civil War. He also had sections of books on Western Europe and the Orient. I found it interesting that nothing in his library told of Russian Poland—the place our family fled just before the First World War.

Instead of a quiet place to read, that evening the den was crowded. More than a dozen men leaned on the teakwood desk and against the walls, and lounged in the leather chairs. My brother was at the window, staring out.

Several women blocked the doorway, whispering to each other.

“I wonder what this is about,” one said.

“Do you think they’ll say the prayer in English?” her friend asked.

“I hope so. My mother told me to be careful—you never can tell what someone might make you say.”

“Might even be a sin.”

Clearly, these women weren’t Jewish. Neither, I suspected, were many of the men. Still, I appreciated the fact they’d risk their immortal souls by praying in Hebrew for my mother.
The Rabbi rested his briefcase on the floor, and pulled out a blue felt bag decorated with yellow stripes and a Star of David. From this bag, he took his tallis—his prayer shawl—kissed the hem, and draped it around his neck. Again he reached into his briefcase, and came out with a sheaf of pages he distributed to the men.

I took Linda’s arm. “Come on.”

She shook her head. In the orthodox tradition she’d been born to, this prayer was to be said by men.

I pushed past the women at the door and put my hand out to the Rabbi.

He tried to ignore me by looking at the pages he held. These had both the Hebrew version and a large-type transliteration of the Kaddish.

“She was my mother too,” I told him.

He glanced at my brother.

Robert shrugged.

At last the rabbi handed me a page, and again ignored me as he counted the men. Apparently he thought God wouldn’t hear us unless ten men chanted the words. Satisfied, he glanced around the den. “For those of you who aren’t familiar with our customs,” he said, “this is the prayer we say for our departed. It’s interesting to note that nowhere in this prayer do we speak of death. Instead we talk of the glory of God, whose wisdom and strength we can’t approach. Now, in memory of…” He looked to Robert.

Before my brother could answer, I said, “Jeanne—our mother’s name is Jeanne.”

“Yes, um,” the Rabbi said. “In memory or Jeanne, please read along with Robert.”

I glared at him. “And Susan.”

“Uh, yes, of course. Please read along with Robert…and Susan. Yisgadal v’yistkadash shmay rabbah—” (Glorified and sanctified is God’s name.)

Stumbling over the strange words, the men read the prayer.

I glanced at Robert. Still peering out the window as if he saw Mom standing in the snow, he repeated only every third word. And those he said were a beat behind the Rabbi. If he really saw Mom, perhaps he was apologizing to her for his discomfort with our customs. Nights I’d sat with Grandma learning who I am, he watched television with Dad.

“Oleybu v’al kol yisro-eyl,” the Rabbi said, “v’imru omeyn.”

“Amen,” I said.

In the brief silence that followed, one of the women at the den door clapped.

I glared at her.

She blushed and stepped back into the hall.

While the Rabbi gathered his pages, Robert went to his desk and wrote the man a check. I didn’t know why, but instead of returning my copy of the prayer, I folded it in eighths and shoved it in the pocket of my skirt.

When I rolled over in bed to turn off the alarm the next morning, my hand settled on the page I’d placed on the night table. Instead of my routine of reading a novel in bed until my eyes closed, I’d sat up reading the prayer over and over. As when I pocketed it in my brother’s den, I didn’t know why. Maybe it was because, while I’d recited it along with the rabbi last evening, Grandma reached out and touched my hand—stranger things have happened. For whatever reason, sometime around midnight, I reached a decision: I knew Robert wouldn’t go to the synagogue each morning and evening for the next year to recite Kaddish, so I’d say it. Then, remembering the rabbi’s disdain of my audacity for daring to be part of his minion, I reached another decision: I would recite it alone at home. I didn’t know if this would count for anything, but I’d do it just the same.

Why?

I had an answer to this question: guilt is part of my tradition.

 

Each morning before putting on my makeup, even before having my first cup of coffee, and every evening after sundown, I turned to the east. I turned east because Grandma had told me in the old-country shul where my forebears worshipped (a two-story wooden edifice not grand enough to be called a synagogue), a seat against the eastern wall was considered an honor. I’d never asked her why, yet thought it had to mean something. So, I turned east, and read aloud, “Yisgadal v’yistkadash shmay rabbah—”

I wish I could say it was easy to remain true to my intention. It wasn’t. Too much temptation.

In July, women I worked with came into my office near the end of the day. “We’re going down to Rosie O’Grady’s for drinks after work,” they said. “Wanna come?”

My mouth watered. At the mere suggestion, I tasted the creaminess of the Guinness Stout I usually ordered. More, I tasted a desire for the broad shouldered men around the horseshoe bar who would gladly buy me a pint or two, then suggest we find a quiet place for dinner. And maybe a night making love afterward.

I gulped back the almost uncontrollable urge, and forced my eyes down to the papers on my desk. “Sorry…can’t,” I said. “Gotta get this contract done by Thursday. I’ll be here for hours. Another time?”

Why couldn’t I tell them I had to get home to pray for my mother? They might have understood. Or they might have gone off to Rosie’s giggling, and told the crowded bar, “Susan’s gone religious on us.”

Five minutes after they left my office, I closed my file, turned off my computer, and rode the elevator down to the street. I turned my face as I passed Rosie’s windows so the women wouldn’t catch me in my lie.

After a month of “another times” they stopped asking me to join them.

That didn’t make it easier though. In September, my friend Janet’s brother moved back east. His divorce was final. He asked about me. Richard—Ricky—and I had dated all through high school. It seemed he wanted to reach out to his past.

“C’mon,” she said to me on the phone. “It’ll be fun. We can double-date like we used to.”
I remembered Ricky. Too well. He’d been the star pitcher on the school’s baseball team, a member of the honor society, and a hell of a lay. He’d been my first. Then he left for college in Los Angeles. Had I searched for that Elysian time with him though all these years and dozens of relationships that didn’t last?

“Sorry, Jan, can’t,” I told her. “There’s … um, something I’ve gotta do.”

“What’s so important you can’t put it off till tomorrow?” she asked.

I wouldn’t tell her either.

At my next session with my shrink (after my divorce I thought it was time I learned why I found it hard to settle down) I ask why I couldn’t tell anyone I was saying Kaddish morning and night.

She smiled as if she knew a secret. “Isn’t the more pertinent question why you’re doing it?”

I bristled. “Okay, tell me why.”

“Why do you think that is?”

Damn! Would I have asked if I knew the answer? After an hour of talking around the issue—and trying hard to change the subject—I went home, lit a joint. Maybe the answer would come to me if I got stoned.

After another session with my shrink in October, I opened my night table and reached for my stash. I stared though the plastic baggie, to the pot and rolling papers within. For the first time in months, years, I had no taste for it. I put the baggie back, closed the drawer.
It wasn’t until early December that the answer to why I said Kaddish every day came to me. And I literally mean it came to me.

The late autumn sun doesn’t begin to rise until past seven. It was a Saturday—I remember the day because, no need to catch an early train to the city, I was able to sleep in. Around six, I was awakened by a stirring in my room. Maybe it was a breeze rustling the documents I’d brought home from my office to work on over the weekend. I was about to roll toward the wall, punch my pillows, and fight to return to whatever I’d been dreaming, when my mind cleared enough that I realized there was no breeze in my room. It was near freezing outside; my windows were closed and locked. Then what caused the papers to flutter? Perhaps I had left a window open. I rolled onto my side, opened one eye.
In the center of my room I saw a flash of bright light—not yellow and orange like in a flame, this was all white, an absence of color. As if a flashbulb had gone off, the light blinded me.
I snapped my eyes shut, rubbed them. The light still flashed behind my lids. What was going on in my apartment? Was . . . I being robbed? My stomach began to churn.

Trembling, I again opened one eye, this time just a slit.

The light was still there, and now it fluttered as though it were a candle kissed by a gentle breeze.

“What the—” I muttered, my voice rasping with fear.

I tried to pull my quilt over my head, but I couldn’t move.

The fluttering became more pronounced. A figure walked into the light. It was a woman, her dark hair and her dress blown as if by a gale wind. She turned. I saw her face.

I blinked rapidly.

This…was my mother.

“Thank you,” she said, although I’m not sure if her voice was just in my mind. “I’m all right now. Tell Linda.” She waved, smiled, and walked away. The light flickered, went out. My room was bathed in darkness.

“Ma!” I cried, arms outstretched.

Silence answered me.

I peered into the darkness, craving another sight of her. Leaning on an elbow, I continued to search the shadows in the corners until my eyes grew heavy, blinked, then closed.

 

I woke to sunlight streaming through my windows. I brushed my teeth, put on coffee. I pulled from a drawer the wrinkled sheet on which the transliteration of Kaddish was typed. I turned to the east, and read, “Yisgadal v’yistkadash shmay rabbah— ”

Finished, I replaced the folded page in the drawer, and sat at the table with my coffee and the newspaper. Had this been a Sunday several years ago, I would have phoned my mother so we could do the crossword puzzle together. Remembering those days before I was an outcast, tears filled my eyes. Feeling sorry for myself, as I idly brushed my fingers across the newspaper, the dream I had returned. I recalled a light, blindingly bright, filling my room. The vision was as clear as this crisp December day. Mom was in the center of the light. She thanked me, waved goodbye. My chest fluttering as the light had, I broke into sobs. Never had I had a dream that was so achingly clear and well-remembered past my first cup of morning coffee.

But was it a dream? Had my mother returned, however briefly, to tell me something?
Nonsense! I knuckled away my tears. This was reality, not a restaging of a scene from Fiddler on the Roof.

Yet it had seemed so real… I glanced at the drawer that held the printed prayer.

Ridiculous! I told myself. I shoved the newspaper and the dream aside. Time to get on with the day, I thought.

Still, while I carried my clothes to the Laundromat, did my marketing in Walbaums, wandered through the Mid-Island Mall in search of a new blouse, the dream I tried to convince myself wasn’t one, returned again and again. Maybe that was it: I didn’t want it to have been just a dream. I’d wanted to see my mother one more time, wanted again to feel part of her—wanted her to stroke my hair as she’d done when I was a child, and utter words of comfort. She had told me something, though—I’m all right now, tell Linda.
For a message from beyond, what Mom said was just so…mundane! So it had to be a dream.

As I emerged from a store in the mall with a plastic bag in my hand, shoppers stared when I stopped, and roughly wiped away tears.

See, Susan? I thought. The answer becomes clear if you just reason it out.

My careful logic failed to make anything clear. Through dinner, what I had seen early that morning sat in the chair next to me. I couldn’t shake the feeling my mother had actually told me something I needed to know. Or do. Yes, she’d told me to tell Linda what I saw. Maybe Linda knew what Mom wanted me to understand.

At last, my single place setting cleared and the dishes washed, I called my sister-in-law.

“I don’t know what this is supposed to mean,” I said as soon as she answered the phone. “But…uh…” I felt as foolish as my brother and mother believed me to be. If I’d been staring in a mirror, I would have seen my face grow red from my neck to my forehead.

“Is something the matter?” she asked.

“No, no. It’s not that.”

“If something’s wrong, I can come right over.”

Someone cared I might be in pain—was that what Mom wanted me to know?

“No, Linda, nothing’s wrong.” I said. “It’s just that… Well, I had a…dream.” Stammering, I told her how I’d been awakened by a stirring, blinded by a glowing in the center of my room. Again my eyes were clouded by tears. “Anyhow, Mom asked me to tell you she’s all right now.” I tried to laugh, as if I knew how silly I sounded.

There was no laughter on the other end of the line. I heard Linda gasp and begin to cry. “Thank you,” she said. “Thank you…Susan.” She hung up.

Okay, I thought as I put down the phone, it wasn’t just a dream. I did what Mom asked. I can put it behind me now. Except I couldn’t. Like a dramatized movie adaptation of a scene from someone’s biography, what I’d seen and heard now had a life of its own.
On Monday, work was a waste. Time and again my mind returned to my mother’s words. It had to mean more than telling Linda she’s okay, I thought. But it didn’t. Did it?
At three o’clock, pleading illness, I left the office. About the time the Long Island Railroad reached the Jamaica station, I decided to call my shrink. Maybe she could explain the dream. Between Jamaica and Syosset, I decided I had no patience for another question smashed back at me like a tennis ball. So, instead of my shrink I called my friend, Deborah, the rabbi’s wife. She was the one person I’d told what I was doing; the one person I knew wouldn’t laugh at me.

I spoke quickly, the way I do when I don’t want to be interrupted by someone asking if I were stoned. When I finally took a breath, Deborah remained silent.

“You still there?” I asked—a foolish question, since I heard her breathing.

After a minute, which felt far longer, she said, “This might not have been a dream.”

“It…it might not have been…”

“Uh-uh.” She inhaled, probably a drag from a cigarette. “When did your mother die?”

“January ninth,” I said. “Why?”

I heard another inhalation. “And today’s December eleventh. So, this happened on the morning of the ninth.”

“Yeah. So? What does that mean?”

She exhaled her cigarette smoke. “You’re finished saying Kaddish.”

“No,” I said. “It’s not a year yet.”

“Yes.”

“But the rule is—”

“Yes,” she said again.

I yanked back my hair. If my shrink had batted the question back at me, it might have been easier than this conversation with Deborah. I felt as though I were spinning. “I don’t understand.”

“There’s also tradition. And by tradition, we stop saying Kaddish after eleven months. It’s our way of telling God your mother was such a good person, she didn’t need a full year.”
I caught my breath. I hadn’t known of this. When Grandma died, I never counted the months my father went to his synagogue after dinner. When Dad died, Mom paid the rabbi to say Kaddish. Robert hadn’t spoken the prayers for Mom. So, that meant… Could what I’d seen have been real?

Deborah and I spoke for a few more minutes. To this day, I have no idea what we said. I was crying.

Now I understood why my mother had come to me—whether or not it was in a dream didn’t matter. And I also at last understood the true reason I’d prayed each night and evening. Laying my selfish desires aside for eleven months, every evening and morning I’d begged her forgiveness. I’d been a difficult child, a more difficult adult. I’d yanked at her heart more times than she ever allowed me to see. And even after she was gone, she returned—I desperately wanted what I’d seen to have been real—to say I was forgiven.
On my bed, with my knees pulled up to my chin, I cried until after sunset. I was alone in a basement efficiency apartment. There was no one to blame for this but me. Perhaps it was time for me to forgive myself.

 

Mom’s been gone sixteen years, yet the morning she came to me is still as present as my memory of her face and her voice. Was it a dream? Was it really her in the blinding light? I’ll never know. Does it matter?

Some things have changed for me through the years: these days I feel more settled, and don’t seek fast times in strange beds. I volunteer my time where I can—most recently lighting Grandma’s candles while I lead Sabbath services in an old age home. And I write. Quiet evenings at my computer, I record my memories of who I am and where I came from. Perhaps this is a sign that at last, like Robert, I’ve become the person Mom hoped I’d be.

But as I write this, I realize not all the hurts I’ve caused are healed. Typing the words my mother spoke early one December morning, I find a tacit message hidden in them. That message begs a question, so simple, yet after all these years, difficult to answer. Difficult, because I’m still alone. I wasn’t able to reconcile with my ex, and my daughter and I… I’ve torched too many bridges.

So, this unspoken question presses on my mind now that I’m nearing the age Mom was: who will say Kaddish for me?

============================================================================
Susan Lynn Solomon lives and writes in Niagara Falls, NY. Her story, “Sabbath,” published in Prick of the Spindle, Vol. 6.4, was nominated for the Best of the Net 2013 anthology. Her story, “Abigail Bender,” was an honorable mention in a Writers’ Journal short romance competition (2007). Other work has been published in Imitation Fruit, Literary Juice, Sunstorm Fine Arts Magazine, and Our Echo. She wrote the text for a book containing the works of the artist, José Royo. Her essay, “Walking the Paper Trail,” has been quoted in court cases and cited in law journal articles. An art major in high school and college, she began her creative career as a songwriter and performer with the 1960’s band, Coconut Groove.

Posted in: Nonfiction Tagged: nonfiction, susan solomon

Michael Levan

January 1, 2014 by utpress Leave a Comment

SITTING BY A WATERFALL, I’M REMINDED HOW MUCH MY PRIORITIES HAD SHIFTED

by Michael Levan

I’ve heard this music before:
          white water’s roar over dam’s edge,
                batter of limbs caught between rocks
                       chiseled smaller and smoother each day
                            I’ve been alive, each day after,
                                 until they give way and let everything go
                                       downstream, carried along with fish, all mouth
                                            and rainbow, leaping from now clear water

All the water that came with such power
    and so suddenly I woke to shut tight my sons’
        windows, the screen door thwacking its jamb,
                 so we might again disappear night into morning.
                     Water that sewers and riverbanks couldn’t keep
                           from basement or our Desoto Wagon’s floorboards,
                                that swallowed slowly every storefront on Main
                                     and we canoed to Kowalski’s Market for loaf
                                of bread, peanut butter, four Cokes to hold
                           fast against all we’d soon lose: Duomatic washer-dryer
                     I’d saved for all year for our anniversary,
                 couch and wooden floors rotted through, everything
        I’d replace with late night and weekend overtime—

It all became such white
   noise when I found on top bedroom shelf,
         far in back, all the letters I wrote a continent away,
             photos and M.’s report cards, R.’s crayoned
                    family portrait where the three of them<
                           smiled under golden sun and crafted a castle
                                  of sand while I looked out over ocean waves
                                     beating lower and lower on the shore,
                           their music receding as water’s always does.

                                                                  Herco Imperial 

============================================================================
Levan photoMichael Levan’s poems have appeared recently in Indiana Review, Mid-American Review, American Literary Review, Lunch Ticket, Dialogist, and Heron Tree, as well as Cutbank’s 40th anniversary anthology and Southern Poetry Anthology VI: Tennessee. He teaches writing at the University of Saint Francis and lives in Fort Wayne, Indiana, with his wife, Molly, and son, Atticus.

Posted in: Poetry Tagged: michael levan, poetry

Frank Scozzari

January 1, 2014 by utpress Leave a Comment

TOO OLD FOR WAR

by Frank Scozzari

Old Makatiku looked wearily upon the young Kantaku. A pillar of youth he was, standing more than two meters in height with broad shoulders, a head full of shiny black hair, skin that was taut and clear, and muscles that rippled like the palms in a tree. His shadow stretched out over the African earth like that of a giraffe. And from his seated position in his thatched throne, Makatiku knew he looked old and weak and worn from a life lived fully.

That was me, Makatiku thought, staring up at the young shujaa warrior, forty years past. But I was taller, and even stronger, and I did not have this look of pity in my eyes.

“You must answer,” demanded Kantaku.

The council sat anxiously waiting. Makatiku glanced over at them. Among them were the elders and friends, and the many brave warriors he had fought alongside in the internecine wars, all in their colorful, ceremonial tunics.

If only there was a way out, gracefully, Makatiku thought.

He glanced back at the towering young Kantaku.

But there was none.

Every spear has two edges and each side cuts with equal depth, he knew. If he agreed to the challenge, he would face a humiliating defeat. He was no match for a man one third his age. After all his wonderful years of ruling with dignity and judicious benevolence, having his face rubbed in the dirt now was something he could not bear. Is this a fit way to end it? The thought of it offended his soul. Yet if he refused, he would have to abdicate the throne. It was law.

Kantaku stood waiting. And behind him was his entourage of young Maasai warriors.

“Are you sleeping?” Kantaku asked impatiently.

“I am thinking.”

And then a pleasant thought came into Makatiku’s head and small grin formed on face. Could young arrogance be so foolish?

And when Makatiku did speak, everyone seemed a bit mystified by his confidence and the cleverness in his eyes.

“I accept the challenge,” he spoke loudly. “It is a great tradition and it is the people’s right to see the challenge answered. Although I doubt that you are up to the task. I doubt that you or any of your young followers have the strength or the will or the intelligence to win such a match.”

A sigh came from the council, and similar exclamations from all the villagers who were gathered around. Kantaku too seemed a bit surprised by Makatiku’s willingness to accept the challenge but welcomed his words nonetheless.

“Okay then, let’s get on with it,” he said.

“There is one condition, however,” Makatiku added.

“Yes?”

“I would like to choose my own weapon.”

“Weapon?” Kantaku asked.

The young Maasai warriors standing behind Kantaku exchanged curious glances.

“Yes, I ask that I be allowed to choose my own weapon in this case.”

Kantaku looked over at the council. It had been more that fifty years since a challenge for the throne had been decided by a fight with weapons, a fight to the death. The Kenyon and Tanzanian governments had long since outlawed the practice, and tribal leaders throughout the Maasai Mara had come to accept the notion of a bloodless succession.

“Do you accept my request?” Makatiku asked.

“A request for weapons is evidence of your antiquity. You are an old man stuck in old ways.”

“Nevertheless,” Makatiku said calmly. “It is in the book of laws and has never been distorted. Though foreign governments have tried to rid us of our ways, the rules have never changed. It is the challenger’s choice of weapons. But in this case, I ask that I be allowed to choose my own weapon.”

Kantaku glanced over at the council expecting some form of intervention from them, but there was none.

“I know tradition,” he replied.

“Only women and politicians desire weaponless fights,” Makatiku said. “Though it is the warrior who chooses peace over war, it is also the warrior who chooses bloodshed over defeat and humiliation. Yes?” As Makatiku said this he ran his eyes over the crowd of villagers. “And it is the warrior who accepts death over dishonor, even from a foe.”

Kantaku remained silent. For nearly a minute he remained silent, then he looked over at the council members and raised his chest high. “I accept, old man,” he said, confident.

Makatiku nodded his head, pleased.

And then there is the issue of an aged body. Makatiku thought. What an abomination it would be if no animal sought his meat! In all his years, he had seen it less than a dozen times. There was the remembrance of Old Nampushi, who had died of some terrible, western disease and had been left in the sun for the buzzards, but no buzzards came. And how a spotted hyena came by and sniffed his dead body and walked past it without even taking a simple bite. This will never do. A corpse rejected by scavengers was considered to have something wrong with it and was cause for great social disgrace.

He dropped his eyes down to the red dirt beneath him.

Nor was burial an option, he knew. It was harmful to the earth. To place a rotting corpse in the ground was to defile the earth.

“Also,” he said, “I will need five kilos of ox fat and blood, placed in the care of my good friend Jakaya.”

Makatiku turned and looked over at his old friend who sat with the other elders on the high council.

Jakaya nodded his head.

Kantaku looked at Makatiku curiously.

“It is not for me,” Makatiku said.

Kantaku chuckled. “We will see who it is for, old man. Anything else?”

“Nothing.”

Kantaku signaled two young boys, who hurried away to the butchery to gather the five kilos of fat and blood.

“And the weapon you will choose?” Kantaku asked, his voice now conveying a tone of disgust.

“I would like to know the weapon you choose first, if that’s permitted.”

“Okay, if it is your wish,” Kantaku said.

He looked around at all the villagers, knowing anticipation was building.

“A long spear,” he said boldly.

The young warriors exchanged spirited words, voicing their pleasure at his choice.

A long spear was the ideal weapon for mortal combat between two men. Its long shaft enabled a thrust from a great distance. Its barbed headpiece, once in, could not be retrieved, at least not without causing substantial additional damage. And when thrown properly, it could pierce the stretched cowhide of a Maasai shield.

“And you?”

“A simi.”

“A simi?”

“Yes, a simi,” Makatiku said firmly.

A lively discussion erupted, not only among the young warriors, but among the council members as well. A simi was not a weapon designed for warfare. It was a simple tribal knife with a blade not longer than fifteen inches, used ritualistically or for skinning animals.

“This is silliness,” Kantaku said.

“It is the weapon I choose,” Makatiku replied.

Kantaku looked back at the warriors behind him. Then he glanced over at the council members. Makatiku sat quietly, joking with the idea of it in his head.

What form of trickery is this? Kantaku wondered.

All his life he had been taught to be suspicious of gifts from adversaries, and he was wary of Makatiku now, of his deception and cunning. Weapon, a simi was not; yet skillful Makatiku was, in the art of combat and killing. Kantaku’s father had told him all the stories, of how Makatiku had overcome a group of five Kaputiei warriors by hiding in the dead, rotting corpse of a water buffalo, and how he had sprung from the corpse with bow and arrows and killed all of them. And how he had been chased once into a steep canyon by a herd of crazed elephants, only to start an avalanche that crushed and killed most of them. His feats of bravery were legendary, and his acts of cunning something to be wary of. For Makatiku to choose a simi now, in a fight that would determine the end of his reign and perhaps the end of his life, surely there was some form of trickery behind it.

And he could throw a knife, Kantaku thought, further than the length of any long spear. And its two-sided blade was perfect for finding a place to stick after sailing end over end through the air.

Makatiku sat quietly in his rickety throne, waiting.

“And I will take a tall shield,” Kantaku said, unflinchingly, “along with my long spear.”

Again the warriors nodded their heads and voiced their approval.

“It is a wise choice,” was all Makatiku said.

A tall shield, two-thirds the length of one’s body, was capable of deflecting a barrage of arrows. It could easily deflect a single, hand-thrown knife.

Despite his arrogance, which comes along with youth, Makatiku was fond of Kantaku and tolerated his youthful ambitions. Of this new generation of warriors, a generation that Makatiku did not like or understand, with cell phones and a desire to live in cities, Kantaku stood apart. It was he who most cherished the traditional ways. And he who was most clever. The others were merely warriors in name and appearance, Makatiku thought, who posed for photographs and dressed the part only to satisfy the expectations of the safari lodges.

It is not an easy thing, Makatiku thought, to make way for a new generation of warriors, some of whom had exchanged their spears for cricket bats and text books. It was a contradiction, he thought, to accept the new; a contradiction of all he was and all he knew, and of all that his father and grandfathers were, and all that they knew.

But this one, perhaps, had a chance, he thought, watching Kantaku’s eyes, if he was forced to eat hyena. He noticed a digital watch on the wrist of one of the warriors. Ah! The New World! It is a pity that life must evolve, and change, and end. And that the flames of youth burn out so quickly. And standing way in the back was another young warrior wearing a New York Yankees baseball cap, no doubt given to him by one of the safari tourists. He quickly removed the cap when he caught Makatiku’s eyes upon him.

Yes, too many changes have passed, Makatiku thought.

He had seen it all, the erosion of customs over many years, from one governmental program to another, each designed to strip his people of their traditional ways. And the unstoppable inflow of technology, like a giant dust storm of locusts that he could not keep out. Commercial cotton and synthetic clothing had long since replaced the traditional calf hide and sheep skin, and the beadwork was no longer made of stone or wood or ivory, but glass or plastic. He glanced down at the feet of the warriors and realized that half of them wore sandals soled with pieces of motorcycle tires, and one even wore a pair of Nikes.

And too came the digital age. It was all too much, this new world that invaded his land and had swept through his people like a foreign disease. He recalled the electric pumps brought in by the new government to filter their water, and what happened when they broke and they had no water for three days because the unfiltered water now made them sick. And how the doctors poisoned their children with injected medicines, making them ill for one week when they were otherwise well; and how lion hunting was banned by the Kenyan government. What kind of obscenity is that? And yet fee-paying trophy hunters were granted permits to hunt lions under a new government plan to create a wildlife corridor, which essentially evicted tribes of his flesh in northern Tanzania. We cannot kill the lions to protect our herds, yet foreigners can hunt them for trophies? It was not a world that Makatiku liked, or wanted to be in.

“Bring two tall shields,” Kantaku said, motioning to a junior warrior.

The young warrior, a boy not more than fifteen years old, went off to gather the weapons, but Makatiku stopped him.

“Wait,” he said. “It is not my desire.”

Kantaku looked on, waiting.

“I would like a short shield,” Makatiku said.

The sound of snickering came from the villagers. Again he mocks me! Kantaku thought. He ran his eyes through the crowd, tightening his upper lip. “Follow his wishes,” he said with a tone of disgust, and the boy hurried off to gather the weapons and shields.

“Anything else?”

“No. It is quite enough.”

Nothing more was said, and the boy returned quickly with the simi, the long spear, and the two shields. And now it was time for Makatiku to rise from his thatched throne and face his young challenger. And he did so gloriously, but slowly, feeling the pains of his arthritic joints. He rose to a height equal to that of Kantaku, and despite his age of nearly sixty-two years, his shoulders were still broad, his muscles still lean and well-defined. He wore a kunga of red and blue, and pink cotton, which wrapped loosely around his trim waist and angled down over one shoulder, across his large, protruding chest. Everything about him symbolized tradition, and the customs of old, and the seniority of his rank, and the success of his reign; from his graying, long hair, that was woven in thinly braided strands and fell to the middle of his back, to his multiple, brightly colored anklets, which numbered no less than ten. His earlobes were pierced and stretched in a manner reserved only for royalty, and there was the symbolic beadwork that embellished his body and told of his meritorious past, of a life lived long and fully.

The boy handed Makatiku the short knife and the small shield. Makatiku examined the knife, running his finger along the edge of it. It had a finely honed metal blade and a wooden handle with a cowhide grip. Then he studied the small shield, flipping it over and looking at the face of it. It is correct, he thought. It bore the sirata of a red badge that signified great bravery in battle and was only permitted to be painted on the shields of the highest of chiefs. Still, it was a decorative piece at best, meant only to be hung outside one’s door to indicate one’s presence. Less than twenty inches in diameter, it was not designed for warfare.

The boy gave the long spear and the tall shield to Kantaku. The shield, made of stretched and hardened buffalo hide sewn to a wooden frame, nearly cloaked his entire frame. The spear, made from the finest dark ebony wood, rose more than a meter above his head.

There was laughter among the villagers, and Kantaku realized how ridiculous it must have looked.

Makatiku smiled broadly and ran his eyes through the crowd. His considerable stature dwarfed the small shield and simi in scale, he knew, even more so than their actual size. He glanced over at the council members and nodded his head appreciatively. Then he raised the shield and knife high above his head to the applause of the villagers.

Kantaku waited for the applause to subside.

“Now you must answer,” he spoke loudly.

Makatiku stared at him. Could young arrogance really be so foolish? he thought. Then, seeing the muscles on Kantaku’s chest tighten and his shoulders flex, Makatiku’s face became gaunt and serious. It is time!

He quickly squatted down into a combat stance, holding the small shield firmly in front of his chest and the short knife high and aggressively above his head.

Kantaku likewise firmed his stance, ducking low behind his large shield and raising his spear into a throwing position.

The two men stood there momentarily, opposite one another on a small mound of earth, the old and the new. The time for talk had ended. The differences between the traditional and modern were past them now, and Kantaku did not wait. He was certain Makatiku had a plan and would spring it upon him quickly if he gave him the chance.

He thrust his spear back, holding it cocked high to the side of his head, and with perfect aim, not wanting to give Makatiku time to strike first, he thrust it forward with all his might.

At the same moment Kantaku released it, Makatiku dropped his shield and short knife to his side and pushed his chest forward. He stood there, poised and relaxed with his chest exposed as if it were impenetrable to the spear.

The blade of the barred spearhead flashed in the morning sunlight. All the villagers looked on in wonder as the spear soared through the air and hit him squarely in the chest, slicing through his flesh and bone and coming out his back.

For a perceptible instant, Makatiku remained upright, impaled by the spear. It was as though his body defied gravity, held high by the soul and the pride of a great chief. Then he dropped to the ground, dead.

The dazed villagers looked on in disbelief, as did Kantaku. The suddenness of it was shocking. Their great king, the fierce warrior who had fought and won so many battles, had not even lifted a finger to fight. His natural abilities to dodge and deflect, and to counterstrike, were not invoked at the time he needed them most. Though he had out-maneuvered all enemies in the past, he had left them now, strangely, without a strategic plan.

Jakaya summoned the young warriors.

“Mnakamata!” he said.“Take him.”

The spearhead was quickly removed. The shaft had snapped when Makatiku fell to the ground, making it easy to extract. The warriors gathered him up, and upon Jakaya’s directions, carried him to a place outside the village, down near where the river flowed out onto the savannah. The five kilos of ox fat and blood was also brought down and set beside the chief’s body.

“Enda!” Jakaya shouted to the young warriors. “Go! Go away!”
And they did so, solemnly, without looking back.

Jakaya knelt down and took a moment to look over his fallen friend. His face was sullen and old, and had the dark lines that come with age. His face was gray with all the signs of death, but his expression still revealed a regal presence. He was king, once more, Jakaya thought. And now was cut the umbilical cord between heaven and Earth.

With a wooden ladle, Jakaya covered Makatiku’s body with the ox fat and blood. He covered every inch of it, making sure no place was left exposed. Then he sprinkled the body with beads of black, green, red, yellow, and white, which mimicked the colour sequence seen in the animal life cycle. He added more white for the decade of peace he had brought to his tribe; and blue for the colors of the waters which ran clean and fresh until the machines of government polluted it; and more red for the warrior’s blood and bravery, which Makatiku had witnessed many times. A good death is its own reward.

“Come feast little Oln’gojine,” Jakaya said. “Come taste the meat of a great warrior.”

Jakaya left, back to the village, to the cluster of mud houses where he hung Makatiku’s small, red shield, and his simi, outside his inkajijik. Then he went to join the others in the celebration of the new chief.

Though Kantaku sat in the thatched throne in full ceremonial dress, he found no joy in his heart. He had achieved the throne, but had not won a victory. Even in death, Makatiku mocked him. He laughs now, he thought. There, down by the river of life, he revels in laughter!

The coronation was quite subdued. Though all the villagers gathered for the festival, it was not full of song and dance like the great celebrations of the past.

“It was Makatiku who threw the spear,” one of the villagers said.

Kantaku looked down at him and quietly hung his head.

“Makatiku is still King,” another villager said.

Down by the river Makatiku’s body lay in the hot African sun. All day it lay there, and by late afternoon the tsetse flies had gathered and the smell of the fermenting ox blood rose across the savannah. Before the sun had completely set, three spotted hyenas came across him. They encircled him and sniffed the earth around him and the kunga that wrapped him. Their nostrils filled with the scent of human, but there was also the smell of the ox blood and fat, and when they tasted the meat, they found it to be unique and flavorsome. On through the night they feasted, gnawing down on the bone and flesh and stealing chunks from one another. By morning when the villagers returned, nothing remained of Makatiku but a stain on the earth.

============================================================================
Scozzari photoPushcart Prize nominee Frank Scozzari resides in Nipomo, a small town on the California central coast. His award-winning short stories have appeared in numerous literary magazines, including South Dakota Review, Oklahoma Review, Berkeley Fiction Review, Ellipsis Magazine, The Nassau Review, and The MacGuffin, and have been featured in literary theater.

Posted in: Fiction Tagged: Fiction, frank scozzari

Cassie Hottenstein

December 1, 2013 by utpress Leave a Comment

THE PARABLE OF THE MADMAN

by Cassie Hottenstein

Are you not the madman who lit a lantern in the bright morning hours, ran to the market place, and cried incessantly, “Do I dare?” and, “Do I dare?” There will be time, there will be time: We will now discuss in a little more detail the struggle for existence, and I will show you something different from your shadow at morning striding behind you. The term human anatomy comprises a consideration of the various structures which make up the human organism. In a restricted sense it deals merely with the parts which form the fully developed individual and which can be rendered evident to the naked eye by various methods of dissection.[1] I should premise that I use this term in a large and metaphorical sense, including dependence of one being on another, and including (which is more important) not only the life of the individual, but success in leaving progeny.

I have known the arms already, known them both, arms of the patient etherized upon a table.[2] The phalanges are fourteen in number, three for each finger, and two for the thumb. Each consists of a body and two extremities.[3] The dorsal digital veins pass along the sides of the fingers and are joined to one another by oblique communicating branches. Those from the adjacent sides of the fingers unite to form three dorsal metacarpal veins, which end in a dorsal venous network opposite the middle of the metacarpus.[4] Somewhere I have never travelled, beyond any experience, nothing which we are to perceive in this world equals the power of the patient’s intense fragility.

I will show you, madman, fear in a handful of dust, and nobody, not even the rain, has such small hands.[5]

~

In the room the women come and go talking of Michelangelo. There are so many of those creeping women, and they creep so fast. I wonder if they all come out of the wallpaper as I did? The subject of the “uncanny” is a province of this kind. It undoubtedly belongs to all that is terrible—to all that arouses dread and creeping horror; it is equally certain, too, that the word is not always used in a clearly definable sense, so that it tends to coincide with whatever excites dread.[6] A hand cut off at the wrist: as we already know, this kind of uncanniness springs from its association with the castration-complex. There will be time to murder and create the etherized patient. We have killed him, you and I. Both of us are his murderers. But how did we do this? How could we drink up the seas? This is just to say, forgive me; they were delicious.[7]

Hurry up, please, it’s time. My nerves are bad tonight. A special variety of nerve-ending exists in the subcutaneous tissue of the human finger; they are principally situated at the junction of the corium with the subcutaneous tissue. They are oval in shape and consist of strong connective-tissue sheaths, inside which the nerve fibers divide into numerous branches, which show varicosities and end in small free knobs. Reflect how over a month ago he had cut his finger with a knife and only the day before yesterday this injury had still hurt him badly enough. He found himself transformed into some kind of monstrous vermin.[8] His fingers stood up before his eyes like pillars, enormous, blurry, and seeming to vibrate, but unmistakably four. But there had been a moment of luminous certainty, when each new suggestion had filled up a patch of emptiness and become absolute truth, and when two and two could have been three as easily as five.[9] Do we not feel the breath of empty space? Has it not become so sweet, and so cold?

Among other things, you’ll find that you’re not the first madman who was ever confused and frightened and even sickened by human anatomy. You’re by no means alone on that score, you’ll be excited and stimulated to know. Many, many men have been just as troubled morally and spiritually as you are right now. They speak bitterly about guys who find release by shooting off their own toes or fingers. So easy: squeeze the trigger and blow away a finger. They imagine the quick, sweet pain, then a hospital with cold tables.  And in the middle of them, with filthy body, matted hair, and unwiped nose, you weep for the end of innocence, the darkness of man’s heart, and the fall of the true, wise patient.[10] He, too, decomposes. He is dead. He remains dead. And we have killed him.

 

Texts used, in order of appearance

Friedrich Nietzsche, “The Parable of the Madman,” from The Gay Science.

T.S. Eliot, “The Love Story of J. Alfred Prufrock.”

Charles Darwin, On the Origin of Species.

T.S. Eliot, “The Waste Land.”

Henry Gray, Anatomy of the Human Body.

E.E. Cummings, “somewhere i have never travelled,gladly beyond.”

Charlotte Perkins Gilman, “The Yellow Wallpaper.”

Sigmund Freud, “The ‘Uncanny.’”

William Carlos Williams, “This is Just to Say.”

Franz Kafka, “The Metamorphosis.”

George Orwell, Nineteen Eighty-Four.

J.D. Salinger, The Catcher in the Rye.

Tim O’Brien, “The Things They Carried.”

William Golding, Lord of the Flies.

 


[1] “We need to look for pieces,” Mom explains. Saturday morning, I’m in my Poppop’s garage on my hands and knees. There are pieces missing. I don’t know how many yet.

[2] Poppop is meticulous, as always. The handsaw sways back and forth from its hook; a stained rag lays neatly folded, freshly wet; the sink tap still drips dry. Behind this careful organization, handprints trail from the once-white walls to the workbench, drying into the paint. I find desperate smears clotting in the sink: he’s washed his hands of any evidence, wiped away this mistake with the rag.

[3] There’s a fingertip wedged between the garage door and the wall. I imagine Poppop shaking the tension cord with his free hand, cursing under his breath, careful not to scream, “Let go, goddammit, let go.”

[4] There’s another fingertip on top of the bloody ladder – he must have misplaced it during his rush to the sink. Wash it away, it’ll be okay, no one has to know.

[5] It takes two extra minutes to find the third clinging by its flesh to the freshly cut tension cord. Unsalvageable.

[6] I slide on my back underneath his shiny silver Civic. At least he was careful not to smudge the car’s paint. Dad packs the cooler; I hear a ziploc baggie slosh with ice and ripped nerves.

[7] There’s the overwhelming stench of blood and WD-40. I taste metal from the back of my nose to the tip of my tongue, so I put my hands over my face to mask the scent. It grows stronger – my face is sticky. His blood was on my hands.

[8] He is perfect, perfect. In those trembling moments, when he bit his lip and tried not to scream, he took care to hang the handsaw just so on its hook: swing swing, nothing is wrong. One perfect hand and one with three missing fingertips folded a rag, shh, if I’m quiet it won’t stain. Soap will wash it away. Shh, if I’m quiet I’ll be okay.

[9] I’m counting my fingers over and over because I’m not too sure they’re still attached: one two three four five, one two three four five. Sometimes they’re there, and sometimes they’re not. His fingertips fit perfectly into my palm.

[10] Mom is trying to discuss stubbornness and assisted living and Alzheimer’s and he’s lucky to be alive the cord could have hit his face after all. My throat is full of bile; all I can retch is a wet “no.” I want to say, “We haven’t found all the pieces.”

============================================================================
Cassie HottensteinCassie Hottenstein was born in Pennsylvania and raised in South Carolina before finally settling in Florida. She is a teaching assistant, writing tutor, and full-time student at the University of North Florida. She hopes to graduate in Spring of 2013 with a major in English and a minor in creative writing. In her spare time, she writes poetry, rewatches episodes of Hannibal, and obsessively collects figurines of owls. “The Parable of a Madman” is her first publication.

Posted in: Nonfiction Tagged: creative nonfiction, experimental writing, hottenstein, nonfiction

An Interview with Featured Artist Carolina Rodriguez

December 1, 2013 by utpress Leave a Comment

By Cynthia Reeser with Carolina Rodriguez

Le Désert de Mon Coeur

Le Désert de Mon Coeur

CR (TROn): Your artwork is wildly imaginative. Where do get your ideas? What inspires you?

Rodriguez: Well, I use everything that surrounds me, the places I go, the people I talk with, the plants, the bugs, the water, the fire, the space, the stars, the galaxies and comets, the constellations, the stories I hear, and sometimes, the feeling of being bored or sad.

 

The Clouds Will Explode

The Clouds Will Explode

CR: Please talk about your development as an artist.

Rodriguez: Everything began around ten years ago when I was fifteen, influenced by movies, comics, and Japanese artists. From there I decided to use digital media as my [primary medium], mainly because I don’t like to clean my brushes. I got into a visual arts career, and since then, I’ve been trying to improve my drawing and learn the programs I use a little better.

 

The Childish Voice

The Childish Voice

CR: All of the work in your online portfolio is digital art. Have you ever tried your hand at any other mediums—painting, drawing, etc.?

Rodriguez: Of course I have. I still draw a lot in a sketch book; I love colored pencils and I try to use them as much as I can. I’m also part of a graphic workshop called “Taller Trez” that involves woodcut and etching techniques.

 

Painting with fine strokes that it appears dreamlike. A lone male figure, his back to the viewer, wears boots and a reddish cape that moves. The figure appears to stand on ice. His shadow casts elongated before him. There is mist creeping behind him along the bottom of the frame. Grayish mists and thin fog around the corners, sides and top of the upper frame.

Oblio

CR: I notice a lot of texture working in your pieces. For example, in “The Clouds Will Explode,” the background of the wall has a texture similar to that of oil pastels, yet in the window, the images are highly detailed. There is also a transparent quality to some features in the lower third of the image, which contrasts with the objects in the light. Do you consciously create a variety of textures?

Rodriguez: Sometimes I’m just sloppy and mix up things without noticing, but I do like the feeling of messy textures on my paintings. The result is always different, but I really try to apply a lot of things that I learn over the process in previous works. It’s fun every time, but sometimes I get [frustrated when] something is not working. But I understand that even if it doesn’t work, I learned something new.

CR: Many of your pieces are very detailed. Could you talk about your process a bit?

Rodriguez: I’m kind of neurotic; I love detail, even if people can’t see some of the things I include in an image because it’s too small to see. I [need the detail] to be there. My process varies, but I always start with an idea, then form a color palette and create a sketch. Then on the computer I redo the lines, paint underneath them, and from there, it’s chaos—anything can happen. I go crazy and do whatever I feel like. It’s definitely fun.

What’s next for Carolina Rodriguez…

Carolina Rodriguez will be exhibiting her work at the Pontifical Xavierian University at the end of January 2014. For more information on this artist and for news of upcoming exhibitions, go to https://www.facebook.com/TALLER.TREZ

~

Visit Carolina Rodriguez on the web at: http://morbidtea.daportfolio.com/

============================================================================

Carolina Rodriguez

Carolina Rodriguez is a native of Bogota, Colombia and attends the Pontifical Xavierian University (Pontificia Universidad Javeriana) in Bogota. View her art online at http://morbidtea.daportfolio.com/.

 

 

Cynthia Reeser headshot

Cynthia Reeser is the Founder and Publisher of Aqueous Books, and Founder and Editor-in-Chief of Prick of the Spindle literary journal. She has published more than 100 reviews in print and online, as well as poetry and fiction in print and online journals. Her short stories are anthologized in the Daughters of Icarus Anthology (Pink Narcissus Press, 2013), and in Follow the Blood: Tales Inspired by The Hardy Boys and Nancy Drew (Sundog Lit, 2013). Cynthia is currently working on a literary short story collection inspired by fairy tale lore. Also a senior editor for two association management companies, she lives and works in the Birmingham area and attends the University of Tampa in pursuit of her MFA in Creative Writing (fiction). Visit her on the web at www.cynthiareeser.com.

Posted in: Interview, Visual Art Tagged: artists, Carolina Rodriguez, Colombian artist, digital art
« Previous 1 … 14 15 16 … 47 Next »

New & Noteworthy

  • Kirk Schlueter Wins the 2025 Richard Mathews Prize for Poetry
  • Jay McKenzie Wins 2024 Danahy Prize
  • Flower Conroy Wins 2024 Richard Mathews Prize for Poetry
  • Tampa Review 68 Cover Reveal
  • Louise Marburg Wins Danahy Fiction Prize

Categories

  • Conversations
  • Cross-genre
  • Essay
  • Fiction
  • Interview
  • News
  • Nonfiction
  • Poetry
  • Review
  • Uncategorized
  • Visual Art

Social Media

Instagram

Copyright © 2025 Tampa Review.

Omega WordPress Theme by ThemeHall